Ir al contenido principal

La Loca - Obras de GUY MAUPASSANT

La Loca - Obras de GUY MAUPASSANTLa Loca - Obras de GUY MAUPASSANT by Guy de Maupassant
My rating: 4 of 5 stars

Although it is an old edition, with obsolete Spanish ortography that will surprise the 21st century reader, in my opinion, the book contains some of the best stories written by Maupassant. The most notable, for its length and story, is "La herencia" ("L'Héritage"), full of humour, desperation, criticism and subtlety. Maupassant shows us characters pushed to the limits, whose behaviour is not exactly exemplary, and who end up accepting immoral situations according to the canons, but which allow them to continue living.

Aunque se trata de una edición antigua, con una ortografía española obsoleta que sorprenderá al lector del siglo XXI, en mi opinión, el libro contiene algunos de los mejores cuentos escritos por Maupassant. El más destacable, por su extensión e historia, es "La herencia", llena de humor, desesperación, crítica y sutileza. Maupassant nos muestra personajes llevados al límite, cuyo comportamiento no es precisamente ejemplar, y que acaban aceptando situaciones inmorales según los cánones, pero que les permiten seguir viviendo.

View all my reviews

Comentarios

Entradas populares de este blog

Entre dientes y parientes

Mis seguidores más antiguos —y quizá los más asiduos— recordarán (o tal vez no) uno de mis refranes favoritos: No tengo más parientes que mis dientes . Hace unos días, mi amigo Ruiz me envió un enlace al Refranero multilingüe del Centro Virtual Cervantes , donde aparece una versión más tradicional: Antes son mis dientes que mis parientes . Yo sigo prefiriendo la mía, que descubrí bordada en un mantel de merienda lleno de refranes sobre comida (una historia que conté en la entrada Doctor Robert ). Curiosamente, sólo las lenguas peninsulares y el italiano parecen compartir esta visión dental de las prioridades afectivas: Più vicino è il dente, che alcun parente , o en portugués, Antes dentes que parentes . El resto de idiomas se inclinan por las camisas: Near is my shirt, but nearer is my skin  o Ma chemise m’est plus proche que ma robe . Cada cultura con sus tejidos emocionales. En fin. A mí me pasa como a muchos: me quedan pocos parientes, y de los que quedan, algunos son postizos...

LAS PUERTAS DEL INFIERNO

Entretenida novela policíaca ambientada en Kenia. Mollel , el protagonista, ingresa en prisión preventiva y se entrevista con Mdosi , un capo local, también encarcelado, pero con grandes privilegios, que quiere que el preso recién llegado, antes sargento detective, le explique por qué sus hombres están desapareciendo. Tras la entrevista, los guardias encuentran al policía, con un cuchillo en la mano, mientras el mafioso “yace en un charco de sangre” [pág. 18, cap. 1, "Han tomado el cielo y lo han rodeado" ]. A través de "flashbacks" , la novela nos muestra qué le ocurrió a Mollel la semana previa para que fuera encarcelado, hasta volver al momento del apuñalamiento de Mdosi y sus consecuencias. La trama se entrelaza con recuerdos del protagonista durante su infancia masái con su hermano menor Lendeva . "Las puertas del infierno" mezcla una historia policial con los problemas políticos y sociales de la Kenia post 2007, año en que el país sufrió una crisis...