La protagonista de "Manhattan Transfer" es Nueva York . Los barcos, el puerto, el río Hudson y el mar. Ferris, vapores, veleros. Barcos que atracan y zarpan; traen nuevas personas, otras parten hacia el continente europeo, por la guerra, porque son deportadas. Las lenguas que se hablan en Nueva York: "yiddish", ruso, inglés, "cockney". Las nacionalidades que conviven: francesa, italiana, inglesa. Emigrantes. Las oficinas. Trabajos precarios. El nacimiento de la conciencia social, los sindicatos, los movimientos obreros. Las reivindicaciones, los impulsos revolucionarios. Las clases ricas, muy ricas. Los pobres cambian de trabajo sin parar. Conseguir dinero fácil, arruinarse y volver a tenerlo. No tener dinero y aparentar. Cuartos que los protagonistas no pueden pagar. Hambre. A los personajes les hacen daño los zapatos, les duelen los pies. Los ríos de gente. El metro. El tren elevado. Idas y venidas en taxis. Limusinas para los ricos. Tranvías, automóvil...
El verano de 2025, Vice me prestó “Conversaciones con Maryní Callejo” , de Esther Zecco , publicado por Efe Eme . Vice es uno de mis mejores amigos y un fanático de la música como yo, si no más porque, excesivos ambos, él me supera en dedicación, conocimientos y afán coleccionista, del que me aprovecho con el cariño del que nos aprovechamos de los amigos. Sobre todo le pido prestados algunos libros, que me ahorro de comprar por falta de sitio en mi biblioteca y, aquí sale mi yo tacaño, por falta de dinero. "Conversaciones..." es un acercamiento a Callejo , personaje clave en la música pop en español, a quien muchos de nosotros sólo conocíamos de nombre por las carátulas o las galletas de infinidad de discos en los que colaboró como arreglista, productora o compositora, entre otras cosas. Sin su trabajo es posible que hubieran existido figuras como Los Brincos o Mari Trini , pero tengo dudas de si habrían conseguido tanto éxito. Maryní Callejo es una música con mayúsculas: ...