Ir al contenido principal

INTRODUCING THE BOOK

Estoy sin ordenador. Ha muerto, definitivamente. Demasiado sexo cibernético sin la protección adecuada le han llevado a contraer la gonorrea, esa enfermedad que tanto le gusta a House y que siempre acaba por destruir el cerebro de sus pacientes.

De ahí el silencio.

No he notado que a nadie le haya importado mucho que haya dejado de escribir. Algunos quizá se han alegrado. Les comprendo. Los últimos posts fueron lamentables. Es lo que tiene el amor, que acaba destruyendo las neuronas. Como la gonorrea. En mi caso, sin sexo.

Lo único entretenido que he hecho en este tiempo ha sido recibir la visita de uno de mis clientes y contemplar, asombrado, cómo daba buena buena cuenta de una dorada utilizando sólo la pala del pescado y un dedo.

Y, por si no lo habéis visto todavía, no os perdáis el siguiente video de Gutemberg presentando el libro: http://www.boreme.com/boreme/funny-2007/introducing-the-book-p1.php, un "sketch" totalmente Monty Python, el actor que hace el personaje de Ansgarr es como John Cleese y me imagino perfectamente a Michael Palin dándole la réplica como Gutemberg. De lo más divertido que he recibido últimamente.

Marina, unos días me quiere y me lo demuestra (castamente) unos días sí y otros no.

¡Mujeres!

Comentarios

Entradas populares de este blog

Entre dientes y parientes

Mis seguidores más antiguos —y quizá los más asiduos— recordarán (o tal vez no) uno de mis refranes favoritos: No tengo más parientes que mis dientes . Hace unos días, mi amigo Ruiz me envió un enlace al Refranero multilingüe del Centro Virtual Cervantes , donde aparece una versión más tradicional: Antes son mis dientes que mis parientes . Yo sigo prefiriendo la mía, que descubrí bordada en un mantel de merienda lleno de refranes sobre comida (una historia que conté en la entrada Doctor Robert ). Curiosamente, sólo las lenguas peninsulares y el italiano parecen compartir esta visión dental de las prioridades afectivas: Più vicino è il dente, che alcun parente , o en portugués, Antes dentes que parentes . El resto de idiomas se inclinan por las camisas: Near is my shirt, but nearer is my skin  o Ma chemise m’est plus proche que ma robe . Cada cultura con sus tejidos emocionales. En fin. A mí me pasa como a muchos: me quedan pocos parientes, y de los que quedan, algunos son postizos...

LAS PUERTAS DEL INFIERNO

Entretenida novela policíaca ambientada en Kenia. Mollel , el protagonista, ingresa en prisión preventiva y se entrevista con Mdosi , un capo local, también encarcelado, pero con grandes privilegios, que quiere que el preso recién llegado, antes sargento detective, le explique por qué sus hombres están desapareciendo. Tras la entrevista, los guardias encuentran al policía, con un cuchillo en la mano, mientras el mafioso “yace en un charco de sangre” [pág. 18, cap. 1, "Han tomado el cielo y lo han rodeado" ]. A través de "flashbacks" , la novela nos muestra qué le ocurrió a Mollel la semana previa para que fuera encarcelado, hasta volver al momento del apuñalamiento de Mdosi y sus consecuencias. La trama se entrelaza con recuerdos del protagonista durante su infancia masái con su hermano menor Lendeva . "Las puertas del infierno" mezcla una historia policial con los problemas políticos y sociales de la Kenia post 2007, año en que el país sufrió una crisis...