Ir al contenido principal

AUTUMN ALMANAC

Volví el domingo pasado de Ámsterdam, mi primer viaje en mi nuevo puesto de trabajo, y toda la semana me he sentido un poco extraño en esta mi ciudad, tan llena de coches y de gente a la que no conozco y que no quiere conocerme.

El vuelo de ida, lleno de japoneses. El de vuelta, de mujeres holandesas que iban a un congreso “Holanda, pioneros en negocios internacionales”, en Madrid. Ninguna es espectacular, todas se asemejan, tan rubias, muy anchas, hablan y sonríen sin parar. Siempre parecen estar alegres, los holandeses. Cuanto menos, tienen un sentido del humor peculiar. Y todas las holandesas del avión van riendo y hablando, pero, no sé por qué tienen un aspecto a la vez muy serio y respetable. Parecen combinar a las mil maravillas la diversión y la obligación.

Las medidas de seguridad de Barajas no me parecieron tan terribles cuando embarqué. Tantas advertencias, tantas instrucciones sobre los líquidos, tampoco hay que exagerar. Recuerdo el año pasado en Dublín, que nos obligaron a quitarnos los zapatos a todos los pasajeros, menudo frío que pasamos esperando en fila y qué asco pisar por donde otros pies desnudos habían pisado. Y en Praga, encerraron a todo nuestro vuelo en la sala de espera, donde fuimos cacheados inmisericordemente y sin excepción.

En las tiendas del aeropuerto, mientras compro un bote de Eau Sauvage, que se me ha acabado, veo a Amenábar con (creo que era, pero sólo lo vi de espaldas) José Luis Borau. Me han parecido muy bajos, pero a mí siempre todo el mundo me parece más bajo que yo, tengo que quitarme este complejo de alto.

En el aeropuerto de Schiphol, qué antipáticas han estado las azafatas de tierra de KLM. Toda la vida soñando con espías y traficantes de diamantes y sólo he encontrado mujeres malhumoradas, seguro que no son frisonas, como mis alegres compañeras de vuelo.

En Ámsterdam, las mujeres no están al mismo nivel que los hombres, que me han parecido muy interesantes de ver, muy guapos, con una elegancia natural y cierto desenfado bohemio. Creo que siento cierta envidia, porque a mí también me gustaría ser más elegantemente informal. Mi hermana Marisol ha estado a punto de tener un lío con todos ellos, pero le ha podido el pudor católico, frente a tanto desparpajo protestante.

Lo único que no visitamos es el famoso “Barrio rojo”, que, aunque pueda extrañar, nunca me ha llamado mucho la atención. Me parece más interesante la noticia que leo en la prensa hace unos días, en la que hablan de los prostíbulos con muñecas de látex que hay en Japón ¡Eso sí que es morboso!

Salvo el viaje "exótico" a Ámsterdam, mi vida se resume en la canción del título, Autumn Almanac:

From the dew-soaked hedge creeps a crawly caterpillar,
When the dawn begins to crack.
It's all part of my autumn almanac.
Breeze blows leaves of a musty-coloured yellow,
So I sweep them in my sack.
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac.
Friday evenings, people get together,
Hiding from the weather.
Tea and toasted, buttered currant buns
Can't compensate for lack of sun,
Because the summer's all gone.
La-la-la-la... Oh, my poor rheumatic back
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac.
I like my football on a Saturday, Roast beef on Sundays, all right.
I go to Blackpool for my holidays, Sit in the open sunlight.
This is my street, and I'm never gonna to leave it,
And I'm always gonna to stay here
If I live to be ninety-nine, 'Cause all the people I meet
Seem to come from my street
And I can't get away, Because it's calling me, (come on home)
Hear it calling me, (come on home)
La-la-la-la... Oh, my autumn Armagnac
Yes, yes, yes, it's my autumn almanac.

En resumen: quedarse en casita, calentito, ver el fútbol y cuidar de mi espalda.

Me he apuntado a pilates en un gimnasio cerca de casa. Tengo entrenadora propia, que es muy mona, muy simpática, muy joven y con la que me río mucho, cuando me dan ataques de incapacidad física, que es de continuo. Sorpresa: el otro día llega a clase una chica, muy alta, demasiado; muy delgada, demasiado. Un poco desgarbada. Debe de ser de mi edad, quizá un poco mayor. Con el pelo muy corto, casi parece un chico; extrañamente guapa, de esas bellezas que no se aprecian en un primer instante, pero que merece la pena descubrir; muy simpática y con una sonrisa cautivadora.

Me siento como Manuel de Sá, el protagonista de Vichy, 1940, de Fernando Schwartz, cuando conoce a Marie Weisman, a quien encuentra arrebatadora a pesar de todos los defectos con que la describe.

Espero que se cambie de hora. Me encontraba muy contento en clase sin ella. Hace todos los ejercicios muy bien y la monitora se lo hace saber. Yo me he descentrado un momento y me he hecho daño en un abductor, vaya sitio para hacerme daño.

Comentarios

Hugo Martínez Abarca ha dicho que…
Hola, te escribo aquí en plena campaña electoral del concurso de blogs de 20 minutos. Mi blog, III República (http://3-republica.blogspot.com/), se presenta y estaría encantado de que lo visitaras y, si te gusta, lo votaras.
Perdona las molestias, pero las elecciones son así…
Un saludo,
hugo

Entradas populares de este blog

Entre dientes y parientes

Mis seguidores más antiguos —y quizá los más asiduos— recordarán (o tal vez no) uno de mis refranes favoritos: No tengo más parientes que mis dientes . Hace unos días, mi amigo Ruiz me envió un enlace al Refranero multilingüe del Centro Virtual Cervantes , donde aparece una versión más tradicional: Antes son mis dientes que mis parientes . Yo sigo prefiriendo la mía, que descubrí bordada en un mantel de merienda lleno de refranes sobre comida (una historia que conté en la entrada Doctor Robert ). Curiosamente, sólo las lenguas peninsulares y el italiano parecen compartir esta visión dental de las prioridades afectivas: Più vicino è il dente, che alcun parente , o en portugués, Antes dentes que parentes . El resto de idiomas se inclinan por las camisas: Near is my shirt, but nearer is my skin  o Ma chemise m’est plus proche que ma robe . Cada cultura con sus tejidos emocionales. En fin. A mí me pasa como a muchos: me quedan pocos parientes, y de los que quedan, algunos son postizos...

LAS PUERTAS DEL INFIERNO

Entretenida novela policíaca ambientada en Kenia. Mollel , el protagonista, ingresa en prisión preventiva y se entrevista con Mdosi , un capo local, también encarcelado, pero con grandes privilegios, que quiere que el preso recién llegado, antes sargento detective, le explique por qué sus hombres están desapareciendo. Tras la entrevista, los guardias encuentran al policía, con un cuchillo en la mano, mientras el mafioso “yace en un charco de sangre” [pág. 18, cap. 1, "Han tomado el cielo y lo han rodeado" ]. A través de "flashbacks" , la novela nos muestra qué le ocurrió a Mollel la semana previa para que fuera encarcelado, hasta volver al momento del apuñalamiento de Mdosi y sus consecuencias. La trama se entrelaza con recuerdos del protagonista durante su infancia masái con su hermano menor Lendeva . "Las puertas del infierno" mezcla una historia policial con los problemas políticos y sociales de la Kenia post 2007, año en que el país sufrió una crisis...